Thả chim thả cá, không khá cũng giàu

Direct English translation

Release birds, release fish; if not well-off, then rich.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm dân gian cho rằng làm việc phúc đức như phóng sinh sẽ đem lại may mắn, tài lộc cuộc sống khá giả. Thường dùng để khuyên người ta làm điều thiện, tích đức.
English explanation
This proverb reflects the folk belief that acts of mercy such as releasing animals bring good fortune, wealth, and prosperity. It is used to encourage people to do good deeds and accumulate merit.